English:
In fact, I'm fortunate. But I have never thought about it until now.
As a child, I lived my life through hardships. Parents got divorced after being born. Have not seen my father, even once. Poverty made my mother work for survival in other countries.
Being away from my own parents is a very difficult situation. No one would listen and no one would try to understand. That time, I really don’t know what it takes to be happy.
But I tried. Though I was happy, I wasn’t really comfortable and I couldn’t help being scared. I won’t be able to stay happy for long. It easily breaks after all. And even I, myself doesn’t understand it well. I had a mysterious feeling.
Now that I had grown up, got a vision of life, I finally understand the meaning of being happy, naturally. Yeah, like the small things in our normal existence. Like “Oh, the weather is so nice!” “The breeze feels so comfortable!” “Oh, that was beautiful!”.
If we could just see those simple things, if we could just feel the importance of those little things in our lives, I think I can say that we are fortunate!
With that, I know I’m living with happiness since the day I was born!
日本語:
実は僕幸せだった。でも、今まで全然考えたこともなかった。
子供の頃だいぶ苦労して生きてきた。生まれてから親が離婚。父も一度も見たことない。貧乏で母がほかの国で一か八か。
親と一緒に住めなくて、困難な状況。誰も聞いてくれない、誰も分かってくれない。あの頃の僕は幸せっていうことは何なのか、よく分からなかった。
でも、幸せになろうって頑張っていた。幸せなのに、居心地が悪くて、怖くて怖くて仕方がなかった。自分がずっと幸せでいれるはずがない、すぐに壊れるんだ、どうせ。そして、自分でもよく分からない。不思議な感じを抱いていた。
今大人になって、人生の先を読めて、やっと幸せの意味が自然と分かってきた。うん、そういうのさ、普通の暮らしの中の小さなこと。「いい天気だな~」とか、「風が気持ちいいね」とか「それがきれいだな~」とか。
そういうシンプルなものを見られれば、そういう小さなものの大切さを、感じていられれば、幸せなんだよって、僕は思うよな。
だから、生まれてから僕はずっと、幸せだと思うんだ!
No comments:
Post a Comment